Перевод "good moments" на русский
Произношение good moments (гуд моумонтс) :
ɡˈʊd mˈəʊmənts
гуд моумонтс транскрипция – 20 результатов перевода
- Always, Karla.
- We had our good moments together, didn't we?
Unforgettable.
- Всегда, Карла.
- Счастливые дни были у нас с тобой, не правда ли?
Незабываемые.
Скопировать
Ting!
We never appreciate the good moments till they're over.
Maybe that's why they're good moments.
Тинь!
Мы не ценим счастливые моменты, пока они не проходят.
Может, поэтому они и счастливые?
Скопировать
We never appreciate the good moments till they're over.
Maybe that's why they're good moments.
- We don't stop to think about them.
Мы не ценим счастливые моменты, пока они не проходят.
Может, поэтому они и счастливые?
Мы о них не задумываемся.
Скопировать
Of historical interest only.
You've missed some good moments.
Is that why you're here? To catch up?
Только для исторического интереса.
Ты пропустила пару прикольных моментов.
Ты здесь, что бы наверстать упущенное?
Скопировать
When he sang us his old adventurer's things... they were...
They were good moments.
I sing on my horse in tune with my guitar
Но, когда он пел нам старые песни искателей приключений, мы...
Мы радовались.
Я сижу на лошади, Перебираю струны.
Скопировать
The last rehearsal, I noticed they were trying to top each other.
You do too much, you saturate the audience and they don't appreciate the good moments.
This is something I'm trying to focus on.
Во время последней репетиции, я заметила, что они перекрывают друг друга.
Вы слишком стараетесь, подавляете зрителя, и они не оценят красивые моменты.
И я пытаюсь на этом сосредоточиться.
Скопировать
I'm not entirely sure what we're supposed to be comparing.
Holmes, is that in my good moments, I'm every bit the man I was.
But there are fewer and fewer of those because I have dementia.
Я не совсем понимаю, что мы тут с вами сравниваем.
Дело в том, мистер Холмс, что иногда я такой же, как и раньше.
Но это происходит всё реже, потому что у меня слабоумие.
Скопировать
Why here, why this?
These are the good moments, the simple ones, the ones that matter.
These are the moments that keep me from falling apart.
Но почему именно здесь? Почему это?
Это отличные моменты, простые, единственные имеющие значение.
Они удерживают меня от падения.
Скопировать
Well, I seem to be a magnet for the bad ones.
Well, then all the more reason to look for the good moments in between the bad ones.
And you think having lunch with Neal will be a good moment?
Что ж, похоже я магнит для плохих.
Значит у тебя еще больше причин искать хорошие моменты, пока не наступил плохой.
И ты думаешь, обед с Нилом будет хорошим моментом?
Скопировать
We can't let it define us.
We have to find the good moments in between all of the bad ones.
What better way to make a good moment than with a child?
Мы не можем позволить этому остановить нас.
Мы должны найти что-то хорошее среди всего плохого.
Что может быть лучше, чем ребенок?
Скопировать
I have to say though that despite the success, I'm still not sold on biking.
There are good moments, but it's mostly bad.
And I'm sorry, but our machines were completely overshadowed by this incredible, beautiful, brilliant country.
Должен сказать, что несмотря на успех, я не подсел на мотоциклы.
Были и хорошие моменты, но в основном - плохие.
И, я прошу прощения, но наши машинки полностью затмила эта невероятная, прекрасная, волшебная страна.
Скопировать
- Why is she filming?
- So we remember these Good moments...
Well, Mr. Kazemi, Mr. Keshavarz?
- А зачем она снимает?
- Чтобы мы помнили эти радостные моменты
Итак, господин Каземи, господин Кешаварз?
Скопировать
- I vote to bring money home trying to be a friend people who meet. this is all I can do to make the world a better place.
Life is not fair, some people have good moments others have bad moments, so it happens.
Anne-Marie believes that:
- Я голосую, я выписываю пару чеков, стараюсь дружить с людьми, с которыми встречаюсь. Это все, что я могу сделать, чтобы мир стал немного лучше.
Жизнь несправедлива. У кого-то тяжелые времена, у кого-то легкие... Так происходит.
Анна-Мария верит, что...
Скопировать
The jerseys are in the truck as we speak.
The whole point of a relationship is to share the good moments, and the bad moments.
But when you leave someone, you lose those privileges.
Форма - в грузовике.
Основа отношений в том, что вместе переживаешь и хорошее, и плохое.
Но когда кого-то бросаешь, лишаешься всех привилегий.
Скопировать
Raising kids is hard. Look, Frankie, here's the deal.
You're gonna have lots of toenail moments-- lots and lots of 'em-- but you're gonna end up having more good
Okay.
Слушайте, Фрэнки, вот - что.
У тебя ещё будет много ногтевых моментов, очень и очень много ...но ты будешь иметь в конце больше хороших моментов чем ногтевых моментов, я обещаю тебе.
хорошо
Скопировать
Kicked in the nuts is kicked in the nuts.
Over the past week, you've all had good moments and bad.
No one candidate has prevailed.
Удар по яйцам это удар по яйцам.
За прошедшую неделю, у вас были хорошие моменты и плохие.
Ни один из кандидатов не получил преимущества.
Скопировать
- I'm sorry.
But we shared a few good moments, right?
I mean, we had a commonality.
- Извини.
Но ведь у нас были и хорошие моменты?
В смысле, была... сплочённость.
Скопировать
Saying it means it's true.
She has her good moments.
Lucid ones, you know?
Сказать значит признать.
Ей иногда бывает получше.
Ясные, понимаешь?
Скопировать
She's mean as a snake.
She has her good moments.
If you're in that much denial, you really do need a shrink.
Она же придирчивая как змея.
В ней есть и хорошее.
Ого. Если ты так всё отрицаешь, тебе точно стоит сходить к психологу.
Скопировать
Uh, he...
He had his good moments, too.
- Hmm. - Oh, yeah, your planets didn't get along so well, did they?
Он...
У него также были и хорошие черты.
А, да, ваши планеты особо не ладили?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good moments (гуд моумонтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good moments для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд моумонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение